「足止めを食らう」を英語で

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

想定外のことがあって動けず約束に間に合わない。

ある場所から抜けられない、足止めを食らった状態を英語で

be/get stuck in/at

「にはまって抜け出せない・動けない」で表現できます。

stuckは「張り付ける」を意味するstickの過去分詞です。
(sticker「ステッカー」のstickです。)
これで「張り付いて動かない」状態を表しています。

例で見てみましょう。

電車が遅れています。

I am stuck at the station since my train is delayed.
(電車が遅れていて駅で足止め食らっています。)

空港で荷物が・・・

My luggage got stuck at the airport customs.
(私の荷物は空港の税関で足止めを食らいました。)

「渋滞にはまる」も同じように表現できます。

I got stuck in traffic for an hour this morning.
(今朝1時間も渋滞にはまりました。)

こんなことあったら怖いのですが

Help! I am stuck in the elevator!
(助けて!エレベータに閉じ込められた!)

動けない状態だからこれもbe stuck inです。

オカピくん
オカピくん

Sorry, I am stuck in the discussion, I will talk to you as soon as it’s over.
(ごめんね、相談で動けないので、終わったらすぐに話すね。)

オカピくん、忙しそうだね。頑張って!

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました