こんにちは、オカピです!
昨年は韓国・ソウルで、ロサンゼルス・ドジャーズとサンディエゴ・パドレスが開幕戦を行い、大きな話題となりました。今年は、なんと日本・東京で、ロサンゼルス・ドジャーズとシカゴ・カブスが対決するMLB東京シリーズが開催されます!さらに、直前には阪神タイガースや読売ジャイアンツとの試合もあり、盛り上がりが期待されます。
今回はこのMLB東京シリーズに関して英語の表現を見てみたいと思います。
まずは基本表現から
MLB Tokyo Series : MLB東京シリーズ
今回の大会全体を指す言葉です。
Opening Series in Tokyo : 東京開幕シリーズ
開幕2連戦を指します。
Opening Game : 開幕戦
試合の最初の一戦を意味します。
Season opener : シーズン開幕戦
シーズンの初戦を指す表現です。
Tokyo Dome : 東京ドーム
今回の会場ですね。
Preseason Game : プレシーズンゲーム
開幕2連戦の前に行われる日本の球団との試合の位置づけです。
チーム
今回戦うチームは次の4球団です。
Los Angeles Dodgers : ロサンゼルス・ドジャーズ
Chicago Cubs : シカゴ・カブス
Hanshin Tigers : 阪神タイガース
Yomiuri Giants : 読売ジャイアンツ
文章で今回の大会について表現してみます。
Do you have tickets for the Dodgers vs. Cubs game?
「ドジャーズ対カブスの試合のチケットありますか?」
I have heard that all the tickets have been sold out in seconds.
「あっという間にチケットが売り切れたって聞いたよ。」
Of course, many fans are eager to cheer for Shohei Ohtani live at the game.
「もちろん、多くのファンは大谷翔平選手を現地で応援したいからね。」
I wonder how the atmosphere at Tokyo Dome will be?
「東京ドームの雰囲気はどうなるだろうね。」
It must be incredible.
「最高なのは間違いないよ。」

I am looking forward to witnessing memorable moments in these exciting games.
「エキサイティングな試合に記憶に残る瞬間を目撃するのを楽しみにしているよ。」
ここ数年、International series(国際シリーズ)のたびにのBaseball fever(野球熱)は本当にすごいですね。
スポーツの熱気やファンの情熱は、僕たちの日常にも元気を与えてくれます。
MLB東京シリーズと日本のプロ野球開幕を心から楽しににしています。
今日もいい日になりますように!
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント