「やりきる」を英語で

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

大きな問題に直面したり、困難、長い道のりに挑んだり。
人生って大変です。
それでもやりきりたい。

「やりきる」「やり通す」は英語でなんていうでしょうか。

まずはシンプルに

finish

で「終わらせる」です。

I will finish what I have to do.
(僕は僕のやらなければならないことをやりきるよ。)

get things done

も「物事を終わらせる」の意味です。

I hope I can get things done as quickly as possible.
(できるだけ早く成し遂げられることを願っています。)

get over it

は困難などに「打ち勝つ」の意味です。

I made up my mind. So, I’ll get over it!
(決めたんだ。やりきるよ!)

follow through

は「最後までやる」の意味です。

I hope he can follow through on what he said.
(彼の言ったことをやり切ってくれることを願っているよ。)

pull off

で「やってのける」のニュアンスがあります。

It’s alright. We can pull it off.
(大丈夫。(僕たちなら)やり切れるよ。)

We can do it.
「できるよ」に近い感じがありますね。

いろんな表現があるけど、やっぱりこれかな。

オカピくん
オカピくん

I’ll never give up!
(絶対あきらめないよ!)

やりきる気持ちが伝わるよ。

頑張ろう。
そしていい時を過ごそうね。

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました