英語の否定の接頭辞 un- dis- in-

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

お元気にお過ごしですか?体調崩したりされてないですか?
もう明けているところもありますが、梅雨です。rainy seasonです。
こう雨が続くと過ごしづらいですね。

この時期に「不快指数」という言葉を聞くことがあります。
この「不快指数」、英語ではdiscomfort indexというそうです。
discomfortが「不快」、indexが「指数」不快感を数字で表したものですね。
気温と湿度の組み合わせて不快感を数値にしています。

ちなみに日本で使われている不快指数はTemperature-Humidity Index(THI)と呼ばれるもののようです。
他にもいろんな測り方があるみたいです。
カナダの気象学者さん達が使っているHumidexというものもあります。英語版のWikipediaでdiscomfort indexを調べると、こちらのページにリダイレクトされました。

すみません、脱線しました。本題に戻りますね。

この「不快」のdiscomfortという単語はdis-comfortにつけてできています。

comfortは「楽にする」や「慰める」の意味です。

dis-をつけて「〇〇じゃない」になり、discomfortで「楽じゃない」→「不快」の意味になっています。

今度は「快適」を意味する形容詞、comfortableです。

これにun-をつけてuncomfortable、こちらも「不快」です。
un-をつけて「〇〇じゃない」になり、uncomfortableで「快適じゃない」→「不快」です。

dis-やun-がつく単語を見てみましょう。

un-

unbelievableun + believable (信用できる) → 信じがたい

unreasonableun + reasonable (合理的な、正当な) → 不合理な、不当な

unfairun + fair (公正な) → 不公平な、不当な、不正な

untitledun + titled (肩書きのある) → 無題の、名前のついていない

unhealthyun + healthy (健康的な) → 不健康な

dis-

discontinuedis + continue (続ける) → 停止する、やめる

dislikedis + like (好き) → 好きじゃない、嫌い

disapprovaldis + approval (賛成、承認) → 不可、不承認

discoverdis + cover (覆い隠す) → 発見する

disrespectdis + respect (尊敬) → 失礼、無礼

いつの頃からからか耳にするようになった「ディスる」相手を否定したり、侮辱したりという言葉はこのdisrespectからきています。

否定、「じゃない」の接頭辞は他にもあります。

in-です。

in-は続く単語の頭文字によって、im-, ir-, il-と変化します。
m、pで始まる時にim-、lで始まる時にil-、rで始まる時にir-です。

単語を見てみましょう。

in- (im-,il-,ir-)

inaccuratein + accurate (正確な) → 不正確な、間違い

inadequatein + adequate (足りる) → 足りない、不十分な

incompletein + complete (完全な) → 不完全な

immatureim + mature (成熟した、発達した) → 未熟な、未完成の

impossibleim + possible (可能な) → 不可能な

illegalil + legal (適法な) → 不法、違法な

illimitableil + limitable (制限される) → 果てしない

irregularir + regular (規則的な) → 不規則な、変速の

irrelevantir + relevant (適切な、関連する) → 不適切な、関連のない

部品を組み合わせて別の意味が変わるの面白いですね。

オカピくん
オカピくん

Hey, don’t get in the way. I’m unstoppable.
(邪魔しないで。僕は止められないよ。)

オカピくん、絶好調だね。

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました