こんにちは、オカピです!
春は出会いと別れの季節ですね。再会もあるかな。
I met my friend after so long.
で「久しぶりに友達に会ったよ」です。
It’s been a while since I met my friend last time.
こちらは「前に友達に会ってからしばらく経っています」で「久しぶりに友達に会いました」です。
I met my friend for the first time in a while.
in a whileの代わりにin so longも長い期間を表すことができます。
これも「久しぶりに友達に会いました」です。
「しばらくの中で初めて」で「久しぶりに」を表現してます。
for the first time in 〇〇は具体的な期間を伝えることもできます。
for the first time in a monthで「1ヶ月ぶりに」
for the first time in 10 yearsで「10年ぶりに」
です。
会った相手に「めっちゃ久しぶりだね!」と伝えるにはどうでしょう。
It’s been a long time!
上の表現と似ていますね。
「長い時間が経ちました」で「久しぶりだね!」です。
これは
It has been a long time since we met last time.
「最後に会ってから長い時間が経ちました」を短くしたものです。
a long timeも
It’s been such a long time.
とsuchをつけて強調することによって「めっちゃ久しぶりだね」のニュアンスを強めることもできます。
上でも出てきたa whileにして
It’s been a while.
と「しばらく経ったね」ということもできますよ。
まだ再会できない誰かにこれから会えます。
It’s been such a long time. I am looking forward to seeing you.
(めっちゃ久しぶりだね。会えるのを楽しみにしているよ。)
いい再会になるといいね。
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント