こんにちは、オカピです!
Long-awaited sakura season is here!
待ちに待った桜の季節がやってきました。
桜の季節は英語で
cherry blossom season
です。
冒頭の文では桜の季節をsakura seasonにしています。
sakuraは英語の辞書にも出てくるくらい知られる単語になっているみたいです。外来語ですね。
Cambridge Dictionaryのsakuraのページです。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sakura
今どれくらい咲いていますか?
3分咲きはquarter in bloom
5分咲きはhalf in bloom
7分咲きはthree-quarters in bloom
満開はfull bloom
です。
厳密にいうとquarterは4分の1なので2割5分咲き、three-quartersは7割5分咲です。
bloomは「花が開く」ことです。
文にしてみます。
Cherry blossoms in the park are still quarter in bloom.
(公園の桜はまだ3分咲きです。)
Cherry blossoms are in full bloom now.
(今、桜が満開です。)
桜が散る時の「桜吹雪」も綺麗ですよね。
英語ではこんな感じかな。
a shower of falling cherry blossoms
「舞い散る桜のシャワー」です。
storm「嵐」を使って
cherry blossom storm
でもイメージが伝わると思います。
![オカピくん](https://okapinohikidashi.com/wp/wp-content/uploads/2019/07/my-first-okapi-kun-800-fix-horns.png)
When is the best time to see the cherry blossoms in your area?
(あなたのエリアの桜の見頃はいつですか?)
桜前線の北上とともに旅に行にいけたらいいな。
「桜前線」はどう表現しましょう?これは日本独特の表現です。
気象の寒冷前線はcold front、停滞前線はstationary frontというのでfrontを使って、
cherry blossom front
でいいのかな。
いろんな場所でこれからの桜の季節を楽しめるといいですね。
Have a good sakura season!
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント