しっかり食べてますか?「お腹が鳴る!」って英語でなんていう?

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

食べ物のいい匂いが届いた時、コントロールできずお腹が「ぐ〜っ」て。

「お腹が鳴る!」って英語でどういうでしょうか?

いくつか表現があります。

まずはこれ。

My stomach is growling.
(お腹が鳴っています。)

stomachがお腹、growlが「うなる」とか「ゴロゴロなる」の意味です。
雷のゴロゴロもこの単語を使います。

単語を一つ入れ替えます。

My stomach is rumbling.
(お腹が鳴っています。)

rumbleも「ゴロゴロなる」の意味です。低い音でなる音を表現するときに使われます。

Please excuse my stomach rumbling.
(お腹が鳴ってしまってすみません。)

Please excuse 〇〇.は「〇〇をお許しください。」の意味です。

rumblingには「ケンカ」の意味もあります。
お腹の中でケンカが勃発、騒がしく音が鳴っていると思っても面白いです。

今度はこちら。

こんなセリフがミュージカル映画「サウンド・オブ・ミュージック」にあります。

My stomach is making noises.
(お腹が鳴っています。)

make a noiseで「音を立てる」や「不平をもらす」の意味です。
お腹が食べたくて不平を言い始め音を立てた感じです。

noiseは「騒音」や「雑音」の意味です。
そこまでいかなくてこんな表現もできます。

My stomach is talking.
(お腹が鳴っています。)

talkは「話す」です。お腹の声に耳を傾けたら、そろそろ食べた方がいいかもですね。

talkを「文句を言う」の意味のcomplainに変えても場合によっては伝わるかと思います。
が、ちょっとシリアスに「お腹が痛い」のかと思われるかもしれないので注意が必要です。

オカピくん
オカピくん

I’m starving! I can’t stop my stomach making noises.
(お腹ぺこぺこだ!お腹が鳴っているのを止められないよ〜)

頑張ったらお腹が空くね。食事をしっかりとって!

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました