寒くなってきました。「冬の感情」を英語で表現してみよう

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

寒くなってきましたね。冬の始まりです。この冬はどんなふうに過ごしましょうか?

冬になるといろいろな気持ちがわいてきますよね。今日は、そんな「冬の感情」を英語で表現する言葉を集めてみました。

冬の感情についての表現

Cozy

「居心地のよい」「くつろぎを感じる」という意味です。以前、comfortableと一緒に取り上げましたね。

I love to be on the couch listening to good music on a cozy winter day.
「心地よい冬の日にソファで良い音楽を聞くのが大好きです。」

寒い日に暖かい部屋でくつろぐ時間は贅沢ですね。

Hushed
「静まり返った」や「落ち着いた」の意味です。

The winter woods are hushed and peaceful.
「冬の森は静かで穏やかです。」

厳しい印象の冬の森も、動物たちが冬眠することで静かで平和な雰囲気が漂っていますね。

Crisp
「澄み切った」や「さわやかな」という意味です。

The winter morning air is crisp and gives me energy.
「冬の朝の空気は澄んでいて、元気が出ます。」

以前も紹介しましたが、身が引き締まるような、冬特有の新鮮な空気です。

冬の寒さについての表現

Freezing
「凍えるような」という意味です。

It’s freezing outside! I have to wear my coat and gloves.
「外は凍えるような寒さだよ!コートと手袋を着けなきゃ。」

本当に寒い「極寒」の日ですね。

Biting
「刺すような寒さ」を表します。

The biting wind makes my cheeks red.
「刺すような風が頬を赤くするよ。」

あの痛い寒さですね。

Chilly
「冷たい」や「寒い」という意味です。

It’s a bit chilly in here. Is the window open?
「ここちょっと寒いね。窓が開いてる?」

少し冷える感じですね。特に朝晩は冷え込みます。

冬の憂鬱さの表現

Drab
「陰気な」や「単調な」という意味です。

The winter days can feel so drab.
「冬の日はとても陰鬱に感じられることがあるよ。」

Dreary
こちらも「陰鬱」や「退屈な」を表現します。

The dreary weather makes me feel down.
「どんよりした天気で気分が落ち込むよ。」

Gloomy
「鬱々とした」「暗い」という意味です。

The shorter the days get, the gloomier I feel.
「日が短くなるにつれて、気分が暗くなるよ。」

冬の楽しみやワクワク感の表現

冬には厳しさだけでなく、楽しみもたくさんありますよね。

Excited
「興奮している」という意味です。

I’m so excited about the winter holidays!
「冬休みがとても楽しみです!」

Looking forward to
「〇〇を楽しみにしている」という意味です。

I’m looking forward to building a snowman with my friends.
「友達と雪だるまを作るのが楽しみだよ。」

雪って何か気持ちが興奮することがあります。雪だるまを作ったり、雪合戦をしたり。その後のあったかいスープなんて想像するだけでたまらないです。ちなみに「雪合戦」は英語でsnowball fightです。

Festive
「お祭りのような」「華やかな」という意味です。

The city looks so festive with all the Christmas lights.
「街はクリスマスのイルミネーションで華やかです。」

雪が降ってきたらこれですね。

オカピくん
オカピくん

It’s a beautiful winter wonderland.
「冬の楽園です。」

寒くなるけど、ウィンタースポーツを楽しんだり、みんなでパーティをしたり、楽しい冬を過ごしたいですね。

まずは今日がいい日になりますように。

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました