こんにちは、オカピです!
今、会いたい人はいますか?
ずっと会えていない友達に会いたいな。
家族と遠くに住んでいて会いたいな。
毎日でもいい、好きな人に会いたいな。
いろんな会いたいがあると思います。
「あなたに会いたい」を英語で伝えてみます。
まずはシンプルに
I wanna see you.
(I want to see you.)
です。
seeもmeetも「会う」の意味です。
なので
I wanna meet you.
も「あなたに会いたい」です。
が、ちょっとだけ使う場面が違います。
meetは初めて会う人やずっと会っていなくて久しぶりに会う人に会いたいときに使います。
I need to see you soon.
「すぐに会わないと困ってしまう」状態での「あなたに会いたい」です。
I miss you.
も「あなたに会いたい」時に使えます。
「あなたが恋しくて会いたい」の意味ですね。
I wish you were here with me now.
「あなたが今ここにいてくれたらいいのに」も「あなたに会いたい」気持ちを表すことができるかな?
あなたに会いたいという気持ちを強く伝えるのにこんな風にも言えます。
I’m dying to see you.
「会いたくて死にそう」の「めちゃくちゃ会いたい」です。
同じdieを使って
I got to see you soon or I’ll die.
で「すぐに会わないと死んじゃう」の「めちゃくちゃ会いたい」です。
got toはhave toの意味で「しなければならない」です。
I’ve been thinking about you a lot.
「あなたのことをずっと考えています」でも「会いたい」気持ちを表せます。
会えていないからずっと考えてしまっている状態ですね。
It’s been a while. I wanna see you.
(しばらく経ってしまったね。会いたいよ。)
オカピくんも会いたい誰かがいるんだね。
早く会えるといいね。
今日は誰に会いますか?会いたい人ですか?
いい日になりますように。
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント