こんにちは、オカピです!
ゴールデンウィーク、始まりでーす!
今年のカレンダーを見ると、ちょっとがんばると最大11連休も可能?真っ只中の方もいるかもですね。
僕の周りにはそんなに長くはないけどしっかり遊ぶぞーって人がたくさんいるようです。
今回はそんなゴールデンウィークや連休に関する英語表現を紹介しますね。
ゴールデンウィークって英語で?
前に「ゴールデンウィーク」を英語でなんていうのかについて書いたことがあります。
その時はそのままでは通じないって書いたのですが、そこから今回色々と見直してみました。
実はそのまま“Golden Week”で、けっこう通じるようです!
僕の周りの人たちに聞いたところ8割ぐらいの方が「わかるよ」の答えでした。
でも、日本独自のものなので、ちょっとピンとこないこともあるので、補足説明があるとやさしいです。
- Golden Week
- a string of holidays in late April and early May (4月下旬から5月上旬にかけての連休)
- Japan’s spring holiday week (日本の春の連休)
Goldenってつくだけでなんだかキラキラして見えますよね〜♪
飛び石連休って英語でなんて言うの?
今年のゴールデンウィークは、カレンダー通りだと飛び石連休ですね。
日本特有の「祝日→平日→また祝日」みたいな日並び、英語ではこんなふうに表現できます。
- a scattered holiday week(バラバラにある休みの週)
- a week with non-consecutive holidays(連続していない祝日の週)
- a holiday week with breaks in between(間に平日がある連休)
例:
This year’s Golden Week is a bit scattered.
(今年のゴールデンウィークはちょっと飛び飛びなんだよ。)
「何連休になるよ!」って言いたいとき
今年のGWカレンダー、よく見てみると…
4月26日(土)〜27日(日)
4月29日(火・昭和の日)
5月3日(土)〜6日(火・振替休日)
確かに飛び石連休です。
しかし、ここに 4月28日(月)、5月1日(木)、2日(金) をお休みにすると…
🟣11連休!
上手に休みを入れたら長い連休をゲットできるかも!
- If you take April 28th, May 1st, and 2nd off, you can have an 11-day holiday!
(4月28日と5月1・2日を休めば、11連休になるよ!) - It’s an 11-day break if you include those weekdays.
(平日も含めれば、11連休だね。) - Take a couple of days off — a week-and-a-half vacation!
(数日休みを取れば、1週間半のお休みに!)
有給を取るって英語で?
お仕事の人にとって、こんな時に重要なのが、「有給」です。
「有給を取る」はこんな風に言えます。
- take a day off(休暇を取る)
- use paid leave(有給休暇を使う)
例:
I’m planning to take a day off on May 2nd.
(5月2日に有給取る予定だよ。)
その他にも使える連休フレーズ
連休を表すフレーズは他にもこんなのがありますよ。
- long weekend(3連休などもこれでOK)
- back-to-back holidays(祝日が連続すること)
- extended vacation(ちょっと長めの休み)

Should we bend the calendar a bit and make it an 11-day break? 🎏✨
(カレンダー、ちょっとひん曲げちゃう?11連休になっちゃうかも!)
お休みの人もお仕事の人もそれぞれのゴールデンウィークが良いものになるといいですね。
まずは今日がいい日になりますように✨
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント