“大丈夫”って英語でなんていう?|春に寄り添うやさしい言葉たち

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

春って、不思議な季節ですよね。

新しいことが始まるワクワクもあるけれど、
同時に、少しだけ不安な気持ちも顔を出します。

環境が変わったり、
新しい人と出会ったり、
今までと少し違う毎日が始まったり。

そんなとき、ふと欲しくなる言葉があります。

「大丈夫」

今日は、英語でそんなやさしく寄り添う言葉たちを見ていきたいと思います。

英語で「大丈夫」と伝える言葉たち

まずは、誰かにそっと寄り添うときに使える表現から。

It’s okay

「大丈夫」

いちばんシンプルで、やさしい言葉です。

It’s okay. You did your best.
大丈夫だよ。よくがんばったね。

相手をそのまま受け止めるような、
やわらかい響きがあります。

You’ll be fine

「大丈夫だよ」

少しだけ未来に目を向けた言葉です。

You’ll be fine. Trust yourself.
大丈夫。自分を信じて。

「今は不安でも、きっと大丈夫になるよ」
そんな前向きなニュアンスが含まれていると思います。

Take your time

「ゆっくりしてね」

焦らなくていいよ、というやさしさ。

Take your time. There’s no rush.
大丈夫。ゆっくりでいいよ。

急がなくてもいい、
そのままのペースでいい、という安心感をくれる表現です。

春の中で、一歩踏み出す言葉

少しだけ気持ちが落ち着いてきたら、
こんな言葉もそっと寄り添ってくれます。

a fresh start

「新しい始まり」

春の空気にぴったりの言葉です。

This is a fresh start.
ここから新しく始めればいいですね。

take a step forward

「一歩前へ」

ほんの少しでいい、前に進むこと。

Just take a step forward.
ほんの一歩でいいよ。

「大丈夫」が、
少しだけ“動き”に変わる瞬間です。

ちょっとの勇気、なのかもしれませんね。

自分の中で感じる「大丈夫」

そして、もうひとつ。

誰かに言ってもらう「大丈夫」だけじゃなくて、
あとから、自分の中でふと感じる「大丈夫」もあります。

I needed that

「ああ、これが必要だったんだ」

誰かの言葉や、
ちょっとした出来事に触れたあとで、
ふっと心がほどける瞬間があります。

It hit me

「あ、気づいた」

言葉や出来事が、
少し遅れて心に届く感覚です。

That stayed with me

「ずっと心に残っている」

すぐに消えない、
静かに残り続ける安心感です。

最初はただの言葉だった「大丈夫」が、
気づけば、自分の中に残っています。

そんなふうにして、
少しずつ“自分の言葉”になっていくのかもしれません。

オカピくん
オカピくん

You don’t have to rush. It’s okay.
「慌てる必要はないよ。大丈夫。」

最初は、誰かに言ってもらう「大丈夫」。

でもその言葉は、
少しずつ自分の中に残っていくように感じます。

ふとしたときに思い出して、
「ああ、大丈夫かもしれない」と感じる。

おわりに

「大丈夫」は、
誰かにもらうこともあれば、
あとから自分の中で見つけることもある言葉です。

春の少し揺れる空気の中で、

誰かに「It’s okay」と言ってもらったり、
ふと「I needed that」と感じたりしながら、

少しずつ、自分なりの「大丈夫」を
見つけていけたらいいですね。

心もあたたかい日になりますように✨

You don’t have to rush. It’s okay.

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました