こんにちは、オカピです!
春眠暁を覚えず。
この時期のおふとんの魅力って凄まじくないですか?
「まだ寝てたいよ〜」は英語でこんな感じになります。
I want to stay in bed.
シンプルですね。「ベッドにいたいよ」です。
I’m not ready to get up yet.
こちらは「まだ」の感じ。
「まだ起きる準備ができてないよ。」です。
I’m too tired to get up.
疲れすぎは良くないですね。
「疲れすぎて起き上がれないよ。」です。
I don’t wanna get up.
「起きたくないよ」
単純に現実に抵抗しています。
I’m still in my dream.
「まだ夢の中です」
もう少し時間がかかりそう。
Just five more minutes, please.
「あと5分だけ、お願い」
現実と向き合い(向き合ってない?)は時間を区切ってみました。
Can I stay in bed a little longer?
「もう少しだけ寝ててもいい?」
5分経ってもこうなりそうですよね。
My futon is calling me back.
「ふとんが呼んでいるよ」
一度起きてからの二度寝も気持ちいいですよね。
I’m hibernating.
「冬眠中だよ」
あらら、季節まで後退してしまいました。
![オカピくん](https://okapinohikidashi.com/wp/wp-content/uploads/2019/07/my-first-okapi-kun-800-fix-horns.png)
I’m too cozy in bed.
「ぬくぬくしててお布団から出たくないよ」
I’m not ready to face the world yet.
「まだ外の世界に立ち向かう準備ができてないです」
打首獄門同好会の「布団の中から出たくない」って曲をご存知ですか?
ぬくぬくのお布団から出たくないですよね。
でもいつか外の現実に立ち向かわなければいけない時が来るのです。
ビデオがかわいいですよ。よかったら聞いてみてくださいね。
日常のあれこれと戦うために力をたくわえる。
睡眠ってとっても大切です。
今朝の目覚めはいかがでしたか?
いい日になりますように。
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント