「これ、いつまで続くの?」を英語で

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

長い雨、先生の長い話、誰かさんの長い説教、(他にもいろいろ)。
「これ、いつまで続くの?」って時ありませんか?

英語では

How long will 〇〇 last?

「〇〇はどれくらい(の時間・期間)続くのかな?」

です。

How long will this rain last?

「この雨はいつまで続くの?」

もちろんwillの代わりにbe going toでもOKです。

How long is his speech going to last?

「彼の話はいつまで続くの?」

終わって欲しい感ありますね。

lastは最後の意味の他にも「続く」や「もつ」の意味もあります。

How long will this omanju last?

で「このおまんじゅうはどれくらい日持ちしますか?」の意味です。

lastの代わりにgo on forも使えます

How long will this go on for?

も「これはいつまで続くの?」です。

continueも「続く」ですね。

How long is this going to continue?

これも「いつまで続くの?」です。

lastcontinueの「続く」の代わりにend「終わり」で表現することもできます。

When will this end?

「いつ終わるの?」

ストーレートですね。こちらの方が早く終わって欲しい感あるように思います。

やめるやめると思っていてもなかなかやめられないこともあります。

How long am I going to do this?

「いつまでこれが続くの?」ですがこの場合は「いつまでこれを続けるの?」の方が正確かな。

誰かがこんなことを言います。

Can I tell you about my great experience?

「私の素晴らしい経験について話してもいい?」

時間があって興味深いことならいいのですが、そうでない時もあります。

こんな風に返してみます。

How long will it take?

「それ、どれくらいかかるの?」

「その話、長い?」 “Is the story long?” のように感じるかもしれません。

もちろん、上の言葉そのものにはネガティブな意味はないけど、伝えるシチュエーションによっては強く感じたり悲しく感じたり、失礼だったりするので、使う場面には注意です。

オカピくん
オカピくん

How long will this hot summer last?
(この暑い夏はいつまで続くの〜?)

今年の夏は暑かったね〜。ん、まだ暑いよね?!
いつまで続くんだろう??
涼しい秋、ゆったり気分で過ごしたいですね。

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました