こんにちは、オカピです!
「失敗したな」とか「やり過ぎたな」と自分に責任があると「(今のは)自分が悪かった」と伝える時、英語では
That was my fault.
(僕が悪かったよ)
と言います。
faultは「悪い」の意味です。
さらに進んで「僕が全て悪い」と全ての責任を認める場合は
It’s all my fault.
です。
逆に「これって僕が悪い?」と聞く場合は
Is this my fault?
です。
シンプルに
My bad.
(僕が悪かったよ)
もよく聞く表現です。
悪気なく困らせてしまったりして「そんなつもりなかったんだ」と謝るときは
Sorry, I didn’t mean to.
(ごめんね、そんなつもりじゃなかったんだ)
です。
オカピくん
My bad. I’ll do it better next time.
(僕が悪かったよ。次はもっと上手くやるね。)
何かミスしてしまったかな。次は上手くいきますように。
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント