どこかな?ここかな?「見つけた!」を英語で

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

どこに置いたかな〜?
ふとした拍子に何かを置いて、その場所を忘れてしまい、探し回ることってありますよね。
見つけた瞬間は本当に嬉しいものです。

今回は「見つけた!」を英語でどう表現するか見ていきましょう!

まずは、シンプルな表現から。

I found it!

「見つけた!」そのままの意味です。

I got it!

こちらも「見つけた!」という意味ですが、I found it!より少しカジュアルな表現です。

過去形になっていますがfindgetが違います。
findは「見つける」
getは「得る」
という意味があります。

他の単語でも表現できます。

I discovered it!

「発見したよ!」という意味です。
discoverは「発見する」という意味で、新しいものや意外なものを見つけたときに使えます。

I came across it!

こちらも「見つけたよ!」という意味です。
come acrossは「偶然出会う」や「偶然見つける」というニュアンスで、ふと見つけた場合にぴったりです。

次に、探し物を見つけたときの興奮を表現する有名なフレーズがあります。

Eureka! I found it!

Eurekaは「発見せり!」という意味のギリシャ語で、この言葉だけでも何かを見つけたときの興奮が伝わります。

Eureka(エウレカ)についてはこちら

では、もし人を見つけたらどうでしょう?「いた!」のような表現です。

I found you!

「(あなたを)見つけた!」という意味です。

There you are!

こちらも「見つけた!」の意味です。「そこにいたんだ!」というニュアンスが含まれます。

Gotcha!

さらにカジュアルな表現で、「見つけた!」という意味です。Got youの短縮形で、「捕まえた!」というニュアンスがあります。

youhimherに変えると、「彼」や「彼女」を見つけたときにも使えます。
さらに、itに変えると次のようになります。

Got it!

There it is!

どちらも「あった!」の意味になります。

かくれんぼしているのかな?

オカピくん
オカピくん

Where are you? I am here. Ah! Found you!
(どにいるの〜?僕はここだよ。あ、見つけた!)

鬼ごっこやかくれんぼを真剣にやると、意外と面白いですよね〜。え、そんなことない?
秋が来て涼しくなったら、外でやってみるのもいいかもしれません!

今日も楽しい日になりますように。

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました