「入力」って英語でなんていう?

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

情報や信号を与えることを「入力する」といいます。

英語ではなんていうでしょう

まずはenterです。

パソコンに「エンターキー」ってありますね。アレです。

WEBサイトでログインするときにこんな風に書いてあるところがあります。

Please enter your username and password

「ユーザー名とパスワードを入力してください」です。

入力して「ログイン」のボタンをクリック。

Username or Password you entered is incorrect.

「入力されたユーザー名かパスワードは間違っています。」

と表示されると悲しいですね。

inputも「入力」です。

キーボードやマウスのような入力機器のことを

input device

と言います。

inputはこんなふうに使えます。

I’d like a little input from you, if you don’t mind.

「よかったらちょっと聞かせてもらいたいんだけど。」

I need your input on what to have for dinner.

「夕食に何を食べるか、あなたの意見が必要です。」

「聞かせてほしい」「意見がほしい」→「情報を入力したい」ということですね。

実際にキーボードで文字を入力するのを表すには

type

「タイプ」がしっくりくるように思います。

I didn’t have time to type up my notes.

「メモをタイプ(入力)する時間がありませんでした。」

I typed every character very carefully not to make mistake.

「間違えないように一文字一文字丁寧に打ち込み(入力し)ました。」

ちなみに誤入力・誤植は

typo

と言います。

typeeを間違えてoにしたから?
いえいえ、typographical errorを略したものだそうですよ。

オカピくん
オカピくん

Do you have any input on what we want to do in coming holiday season?
(次のホリデーシーズンに何をしたいか考えがありますか?)

年末が近づいてきましたね。
この冬、何か楽しいことがあるといいな。

まずは日本では勤労感謝の日がありますね。アメリカでは感謝祭、サンクスギビングデーです。
「感謝」を忘れずに日々を楽しみたいです。

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました