お買い得!「セール」や「割引」の英語フレーズ

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

一年のいろんな時期にお買い得な時期ってありますよね。

1月が初売り、2月は冬物一掃、春は新生活応援セール、夏になったらサマーセール、秋も冬も年末に向けてもいろんな売り出しがあります。

今回は割引やセールについての英語のフレーズを集めてみました。
以前も「それ、お得だね!」で書いていますが、もうちょっと多めに、詳しめに。

まずはタイトルにもある「お買い得」です。

good deal
great deal

dealは取引の意味で、goodgreatな取引で「お買い得」です。

bargain

は日本語でも「バーゲン」っていいますね。
「特売品」や「お買い得品」、「掘り出し物」の意味です。

good buy

も「お買い得」の意味です。
good buy「いい買い物」ですね。

steal

は「盗む」の意味ですが、これも「お買い得」「タダみたいなもの」の意味で使われることもあります。

That’s a steal!

で「超お買い得だね!」「激安だね!」って感じです。
「タダみたいなもの」だから日本語の「もってけ泥棒!」みたいなものなのかな。

Special offers

「特売」ですね。
offerは「提供する」や「供給する」の意味、「特別に『お安く』提供します」でお得なものを表す時に使われます。

「割引」はdiscount、「売り出し」はsaleです。
日本語でも「ディスカウント」や「セール」ってよく使いますよね。

いろんな「割引」や「セール」をみてみましょう。

Student discount

「学割」です。

Senior citizen discount

こちらは「シニア割引」です。

映画や美術館、博物館、色んなところでこう言った割引がありますね。
Student discountは商品などにも適用している企業もあります。

Early bird discount

いわゆる「早割」です。
「早起きは三文の得」早く動くと得なんです。
航空券や新幹線、飲食店の早い時間なんかもこの割引が効いたりしますね。

Clearance sale

「クリアランスセール」在庫一掃大売り出し!ですね。

こんな表現もあります。

Everything must go.

直訳すると「すべて行かなければならない」です。
なのですべての商品を「売りつくし」という意味になります。

Blowout sale

blowoutは「破裂」や「パンク」吹き飛ばすイメージです。
いつものセールよりもさらに安い印象です。
「爆売りセール」のような感じかな。

Flash sale

「フラッシュセール」は短期間限定で大きく値引きするセールです。

Limited time offer

「期間限定売り出し」も同じような意味ですね。
flashは一瞬の印象があって、短い時間が強調されます。

Exclusive sale

こちらは「会員限定セール」の意味です。
exclusiveは「専用の」や「独占的な」で、閉じた中でのセールを意味します

xx% off!

英語でもないかな。offで「割引」を表しています。
xxパーセントオフ!3割引とか5割引とかそういうやつですね。

Half off sale

上のパーセントで表すのと同じように「半額セール」ですね。

こんな「割引」もあります。

Buy one, get one free!

Buy one, get one half price.

「一つ買ったら、一つタダ!」
「一つ買ったら、一つ半額」
の割引です。
一つ目は半額、二つ目は25%オフかな?

こんなことが店舗のポップや広告に書いてあります。

Don’t miss out on this discount!
「この割引をお見逃しなく!」

Don’t miss out! This offer expires soon.
「お見逃しなく!このオファーはもうすぐ終わります」

オカピくん
オカピくん

Oh, what to buy! I am panicked.
(あー、何を買おうかな!焦るよ〜)

必要なものがお得に手に入るのはいいよね
見極めて良いお買い物ができたらいいな

今日は何か見つかるかな

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました