Hola, soy Okapi. こんにちは、オカピです。
もうね、暑すぎませんか?
日本も真夏モード全開ですが、ラテンの国々の“アツさ”はひと味違います。
気温だけじゃない。情熱、音楽、雰囲気……
今日はそんな「アツい夏」を彩るスペイン語の単語・フレーズ・会話を集めてみました!
☀️ calor(暑さ)
スペイン語で「暑い」と言いたいとき、まず出てくるのがこの言葉。
Hace mucho calor.(アセ・ムチョ・カロール)
とても暑いです
Tengo mucho calor.(テンゴ・ムチョ・カロール)
暑くてたまらないよ
¡Qué calor hace!(ケ・カロール・アセ)
なんて暑いの!
“calor” は「暑さ」そのものを表す単語です。
人が「暑いと感じる」ときは tener calor(直訳すると「暑さを持っている」) を使います。
🌡️ 暑さと発熱、スペイン語ではこう言い分けます
スペイン語では気温の暑さと発熱で暑いのとは違います。
Tengo mucho calor.(テンゴ・ムチョ・カロール)
暑くてたまらないよ(気温の暑さ)
Tengo fiebre.(テンゴ・フィエブレ)
熱があります(体調不良)
同じ「暑い」ようで、意味は大違い!
スペイン語ではこうして体感の暑さと発熱をしっかり言い分けるんです。
“fiebre” は英語の “fever” にあたる単語で、「発熱」や「熱のある状態」を表します。
🌶️ caliente(熱い)
El café está caliente.(エル・カフェ・エスタ・カリエンテ)
コーヒーは熱い
“caliente” は物の温度が「熱い」ことを表します。
飲み物、食べ物、鍋やお風呂などに使う言葉です。
⚠️ちなみに人に使うとちょっとセクシーな意味になっちゃうこともあるので、ご注意を!
💥 ¡Estoy que ardo!(燃えちゃいそう!)
¡Estoy que ardo!(エストイ・ケ・アルド)
燃えちゃいそう!
“arder” は「燃える」という動詞。
直訳すると「私は燃えてるところ」という意味で、暑さや感情の高ぶりを大げさに伝えることができます。
ちょっとしたジョークにもなりますよ。
🎶 música caliente(熱い音楽)
“caliente” は、情熱的・エネルギッシュ・ノリがいいという意味でも使えます。
música caliente(ムシカ・カリエンテ)
熱い音楽
ritmo caliente(リトモ・カリエンテ)
ホットなリズム
たとえばこんな一曲、どうですか?
🎵 La Bamba – Los Lobos(ラ・バンバ)
陽気なメロディーで、夏がさらにアツくなる1曲!
暑いビート!ラテンの音楽って、暑さすら楽しく変えてくれますよね!
😎 会話スキット:真夏のカフェにて
A: ¡Hola! ¿Tienes calor?
(オラ! ティエネス・カロール?)
やあ、暑い?
B: Muchísimo. Estoy que me derrito.
(ムチシモ。エストイ・ケ・メ・デリート)
めちゃくちゃ。溶けそう〜
A: ¿Quieres algo frío?
(キエレス・アルゴ・フリーオ?)
何か冷たいの飲む?
B: ¡Sí, por favor! Y pon algo de música caliente también.
(シー、ポル・ファボール。イ・ポン・アルゴ・デ・ムシカ・カリエンテ・タンビエン)
ぜひ!お願い!それと、熱い音楽もかけて〜
🔥 その他の“アツい”表現
sofocante(ソフォカンテ)
息苦しいほどの暑さ
例:
El aire está sofocante hoy.(エル・アイレ・エスタ・ソフォカンテ)
今日の空気、息苦しいくらい暑いね
bochorno(ボチョルノ)
蒸し暑さ、不快な暑さ
例:
Este bochorno me mata.(エステ・ボチョルノ・メ・マタ)
この蒸し暑さ、ほんとキツい〜
en llamas(エン・ジャマス)
炎上中、燃えてる(比喩)
例:
Esta fiesta está en llamas.(エスタ・フィエスタ・エスタ・エン・ジャマス)
このパーティー、めっちゃ盛り上がってる!
🌶️ おまけ:暑い?それとも辛い?
英語では「hot」という言葉が「暑い」と「辛い」の両方に使われますが、
スペイン語ではきっちり分かれています。
caliente(カリエンテ)=熱い(温度)
picante(ピカンテ)=辛い(味)
たとえば…
Esta sopa está caliente.(エスタ・ソパ・エスタ・カリエンテ)
このスープは熱い(温度が高い)
Esta salsa está picante.(エスタ・サルサ・エスタ・ピカンテ)
このソースは辛い(スパイシー)
両方ともだったらどうなる?
¡Está caliente y picante!(エスタ・カリエンテ・イ・ピカンテ)
熱くて辛い!(ヒーヒーする!)

¡Qué calor! Pero con buena música, ¡el verano se disfruta!
(ケ・カロール! ペロ・コン・ブエナ・ムシカ、エル・ベラーノ・セ・ディスフルータ)
暑い〜!でも音楽があれば、夏は楽しめるよ〜!
スペイン語の “アツさ” は、ただの気温だけじゃありません。
情熱、にぎやかさ、ノリの良さ……全部まとめて ¡calor!
この夏、スペイン語で盛り上がってみませんか?
音楽と一緒に、気持ちまで caliente になれたら最高🔥🎶
¡Feliz verano a todos!(みなさん、良い夏を!)
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
¡Chao!
コメント