こんにちは、オカピです!
寒いですね〜。布団が恋しい季節です。
「布団から出たくない」って英語でなんていうでしょう。
I don’t want to get out of bed!
「ベッドから出たくない!」です。
床に引くタイプの布団で寝ることは海外ではないのでその代わりにベッドにしてみました。
実はfutonという単語、英英辞典にも載っています。
a mattress used for sleeping on, especially in Japan
Longman Dictionary of Contemporary English
とあります。
「特に日本で寝るのに使われるマットレス」とありますが、「布団」とはイメージがちょっと違うものなんです。
Googleで”futon”で画像検索してみてください。
よく知ってる布団の画像も出てくるのですが、なにやらソファのようなものが出てきませんか?
これです。分厚いマットレスのようなものがfutonと呼ばれてたりします。
体操のマットほどではないかもですが、結構しっかりとしたものです。
これをベッドにして寝ている人もいます。
ちょっと脱線しました。
布団から「出たくない」ではなくて「出られない」だと
It’s very cold that I can’t get out of bed.
(とても寒くてベッドから出られない。)
です。
It’s freezing cold this morning.
(今朝は凍りつくように寒いです。)
I want to stay in bed a little longer.
(もうちょっとベッドにいたいなあ)
そんな朝もあります。
でも、寒いだけではなく、清々しい気持ちになったりもしませんか?
そんな時にぴったりの言葉があります。
crisp
です。
ひんやりと清々しい、空気が澄んだ冬の朝の感じを表す言葉がcrispです。
ピリッと身が引き締まる感じ。冬の朝のいいスタートです。
It’s crisp.
(爽やかな朝です。)
Let’s get started.
(始めましょう。)
いい1日になりますように。
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント