「ぞろ目」って英語でなんていうの?

英語 英語
英語

こんにちは、オカピです!

今日は1月11日です。
ぞろ目です。
フィーバーです。

ぞろ目の日って何か縁起が良さそうな感じがします。

占い(なのかな?)などではエンジェルナンバーと呼ばれるぞろ目以外にもいろんな意味を持つ数字の並びもあるようですね。

英語では「ぞろ目」は

same numbers
(同じ数)

と言います。

matching numbers
(一致する数)

とも言います。

なんだかシンプルですね。

条件によっては違う言い方もあります。

例えば、サイコロで同じ数が2つでた時は

doubles

3つの時は

triples

といいます。

doubletripleは2倍や3倍という意味です。

あまり使わないかもですが1から10まで一覧にしておきますね。

  1. single
  2. double
  3. triple
  4. quadruple
  5. quintuple
  6. sextuple
  7. septuple
  8. octuple
  9. nonuple
  10. decuple

サイコロを2つ振って両方が1の時、1のぞろ目、俗にピンゾロと呼ばれる目は

snake eyes

と呼ばれるようです。

ヘビの目。確かにそうですね。

でも今日は1が3つ!

オカピくん
オカピくん

January 11th. Three 1s in a row!
1月11日。1が3つ!
I feel like something good is gonna happen today!
(今日、何かいいことが起こる気がするよ)

いいことがありますように!

Have a great day!

読んでくれてありがとうございます。
それではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました