“大丈夫”ってイタリア語でなんていう?|やさしく寄り添う言葉たち

イタリア語 イタリア語
イタリア語

Ciao, sono Okapi.
こんにちは、オカピです。

春って、新しいことが始まる季節ですよね。

少しワクワクして、
でもちょっとだけ不安になることもある。

環境が変わったり、
新しい人と出会ったり、
自分のペースがまだつかめなかったり。

今、ちょうどそんなときなんじゃないでしょうか?

そんなときに、ふと欲しくなる言葉があります。

「大丈夫」

今日は、イタリア語でやさしく寄り添う言葉たちを見ていきたいと思います。

イタリア語で「大丈夫」と伝える言葉たち

まずは、まっすぐに「大丈夫」を伝える言葉から。

Va tutto bene

「大丈夫だよ」
(ヴァ トゥット ベーネ)

とても自然で、よく使われる表現です。

Va tutto bene.
大丈夫だよ。

「すべてうまくいっているよ」というニュアンスで、
相手を安心させるような響きがあります。

Andrà tutto bene

「きっとうまくいくよ」
(アンドラ トゥット ベーネ)

未来に向けた「大丈夫」です。

Andrà tutto bene.
きっと大丈夫。

どちらも “andare(行く)” という動詞を使っていて、
未来に向かっていくイメージを持った表現です。

今は少し不安でも、
この先はうまくいく、という前向きな気持ちを感じる言葉です。

そっと寄り添うイタリア語

イタリア語には、
「大丈夫」と直接言わなくても、
やさしく気持ちに寄り添う言葉がたくさんあります。

Tranquillo / Tranquilla

「落ち着いて」「大丈夫だよ」

(トランクイッロ / トランクイッラ)

相手にそっと声をかけるような言葉です。

Tranquillo.
大丈夫だよ、落ち着いて。

英語の calm に少し似た印象もありますが、
それだけではなく、
もう少し距離が近くて、やさしく包み込むような響きがあります。

Con calma

「ゆっくりでいいよ」
(コン カルマ)

焦らなくていい、という安心。

Con calma.
ゆっくりでいいよ。

calm / calma と音も似ていて、
穏やかな雰囲気がそのまま言葉になっているように感じます。

急がなくてもいいよ、
という気持ちを自然に伝えることができます。

Ci sono

「ここにいるよ」
(チ ソーノ)

とてもシンプルですが、
強く寄り添う言葉です。

Ci sono.
そばにいるよ。

直訳すると「私はここにいる」という意味で、
存在そのものが安心につながるような言葉です。

「大丈夫」と言わなくても、
それ以上に安心できることもあるのかもしれません。

そこにいてくれる、ということのあたたかさを感じます。

春の中で感じる「大丈夫」

イタリア語の「大丈夫」は、
どこかあたたかくて、少し外に向いているようにも感じます。

誰かがそばにいてくれて、
言葉をかけてくれて、
その空気の中で、少しずつ落ち着いていく。

そんな感覚です。

春のやわらかい空気の中で、

「Va tutto bene」と声に出してみたり、
「Tranquillo」と声をかけてもらったりしながら、

少しずつ「大丈夫」の感覚が、
自分の中で育っていく。

そんな時間も、やさしくていいですね。

オカピくん
オカピくん

Tranquillo. Va tutto bene.
「大丈夫、落ち着いて。」

誰かの言葉に、ふっと力を抜いて、
「ああ、大丈夫かもしれない」と思える瞬間。

その安心感は、
少しずつ自分の中にも残っていくように感じます。

「大丈夫」は、
言葉として伝えることもできるし、

誰かのそばにいることで、
自然と伝わることもあるのかもしれません。

イタリア語のやさしい響きと一緒に、

少し肩の力を抜いて、
ゆっくりとした気持ちで過ごせたらいいですね。

今日も、やさしい一日になりますように🍀

Tranquillo. Va tutto bene.

コメント

タイトルとURLをコピーしました