こんにちは、オカピです!
「ちょうだい」
さらっとおねだりできる人が羨ましいとか思ったりしてませんよ。
クリスマス前です。何か欲しいものがあったりすることもありますよね〜。
そんな時、英語では何ていうか考えてみます。
すぐに思い浮かぶのが
Give me 〇〇!
「〇〇をちょうだい!」です。
Please give me that toy, mom!
お願い、あのおもちゃをちょうだい、お母さん!
こんなこと言ってる子たちがいっぱいいるのかな。
直接欲しいと言いたくない。そんな時は「好き」って言ってみるのもありかもしれないですね。
I love 〇〇 very much!
「〇〇が大好き!」
I love this dress very much!
このドレスが大好きなの!
なんて返すのがスマートなんでしょうね。
「ちょうだい」ほかのケースでも使いますよね。
食事の時、誰かが食べてるものをひと口食べたい時はどういうでしょうか?
Can I have a bite?
Can I have a sip?
「どちらもひと口ちょうだい?」です。biteが食べ物、sipが飲み物です。
biteは噛むという意味で、sipは少しずつ飲む、すするという意味です。
Can I try some?
Let me try some.
tryは「試す」です。try someで少し試す→ちょっとちょうだい?の意味になります。
プレゼントを贈りあったり。一緒に食事をしたり。
気持ちも時間も楽しく過ごせるといいですね。
オカピくん
Wishing you a Merry Christmas!
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント