こんにちは、オカピです!
パンデミックも静かになりつつあり、いろんな場所に活気が戻ってきましたね。
普段いる場所から飛び出して別の場所を楽しむ。待っていました。
観光地もたくさんに人で賑わいだしました。
「観光」って英語でなんていうでしょう。
真っ先に思い浮かぶのは
sightseeing
です。
海外に行く時、入国審査で
What is the purpose of your visit?
(あなたの訪問の目的は?)
と聞かれた時に返す
Sightseeing.
(観光です)
です。
sightには「視覚」や「視力」以外に「情景」の意味もあります。
seeingは「見ること」です。
sightseeing、まとめて「見物」の意味です。
「観光」を意味する単語はもう一つあります。
tourism
です。
tour(旅行)からきている単語です。
後ろにismがついていると「主義」や「学問」を表現する少し硬い印象です。
学校等で勉強する「観光(学)」はこちらです。
She majors in tourism at the university.
(彼女は大学で「観光学」を専攻しています。)
「観光学」が出てきたので、「観光」がつく言葉をみてみましょう。
「観光客」は
tourist
です。
あまり聞かないかもですが
sightseer
という単語もあります。
「観光地」は
tourist spot
や
sightseeing spot
です。
destination(目的地)をspotの代わりに使うこともできます。
tourist/sightseeing destination
これも「観光地」(観光のために訪れる目的地)です。
attraction(興味を引く物事)も代わりに使うことができます。
tourist/sightseeing attraction
「観光に行きたくなる場所やイベント」といったニュアンスですね。
tourist information center
や
tourist information office
を観光地に行くと見かけます。
これらは「観光案内所」のことですね。
touristの代わりにvisitorにして
visitor information center/office
となっているところもあります。
visitorは「訪れる人」のこと、観光目的ではない人も含めて「訪問者」の意味です。
「案内所」としては同じものだと思いますが表現が異なるんですね。
Fall is beautiful in japan. Have a great time.
(日本の秋は美しいよ。楽しんでね。)
気持ちの良い季節を楽しみたいね。Happy Halloween!
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント