こんにちは、オカピです!
「普通」
難しい言葉ですよね。
ものによっても、人によっても違うけど、「普通だね」って英語でなんというか考えてみます。
まず思い浮かぶのが
That’s normal.
Normalは標準や正常という意味です。
It’s ordinary.
Ordinaryも普通という意味です。こちらのほうがよく聞くようにも思います。
This is not ordinary! (こんなの普通じゃないよ!)
否定文でも同じように使います。
Average.
これも普通という意味で使われることがあります。平均。普通ですね。
It was an average day today. (今日は普通の日だったよ。)
Unremarkable.
目を引かない、平凡なという意味で「普通」となります。
Unをとってremarkableだと「注目すべき」や「優れた」という意味になるので、unremarkableはなんだとちょっと残念に感じますね。
How are you?と聞かれた時に「普通だよ」と答えるのは
I’m ok.
や
I’m alright.
です。
オカピくん
It’s a very good day for an ordinary okapi like me.
何かあったのかな?よかったら話聞くよ〜。
読んでくれてありがとうございます。
それではまた!
コメント